hiroshímico
              atómico
                        atomizado
                                  traumatizante

cómo meter esto en la poesía?

cómo dejarlo fuera?

Fragmento de La ciudad luz por Isabel Fraire. 

partiste el mundo 
en pedazos y
los llamaste países
declaraste tu posesión
lo que nunca te perteneció
y dejaste al resto sin nada

Colonize por Rupi Kaur. Traducido del inglés.

No tienen idea de lo que es
perder el hogar a riesgo de
nunca encontrarlo nuevamente
de tener tu vida entera
dividida entre dos tierras y 
convertirse en el puente entre dos países

Immigrant por Rupi Kaur. Traducido del inglés.

Era una noche densa, sin estrellas, pero la oscuridad estaba impregnada por un aire nuevo y limpio.

Fragmento del capítulo I de 100 años de soledad por Gabriel García Márquez.

…la muerte lo seguía a todas partes, husmeándole los pantalones, pero sin decidirse a darle el zarpazo final.

Fragmento del capítulo I de 100 años de soledad por Gabriel García Márquez.