Digo tu nombre abierto para el mío…

Digo tu nombre abierto para el mío,
me ciño con tu nombre, penetro por tu nombre,
me reposo en tu nombre, lo repito
en mi vocabulario de quererte,
y repetir tu nombre,
modelarlo con voz de amorosa costumbre,
es recoger palabras de sonrisa,
es recibir palabras de colores,
es aceptar palabras de flor nueva,
de complacencia,
y prosigo en tu nombre
en donde todo es bueno y es de amor,
en donde abro ventanas de buen tiempo
y de noches desnudas para vivir en ti.
Tu nombre es de piel tibia y pensamiento claro.
Yo persisto en tu nombre. Soy tu nombre.

– Enrique Badosa

Cuando la noche escurre, su cuerpo se humedece.
Me permite trepar por mis temblores
y agitar su nombre desde la oscuridad.

Fragmento de Ella de Eduardo Langagne

Tú eres dama casera, resignada, sumisa,
atada a los prejuicios de los hombres; yo no;
que yo soy Rocinante corriendo desbocado
olfateando horizontes de justicia de Dios.
Tú en ti misma no mandas;
a ti todos te mandan; en ti mandan tu esposo, tus
padres, tus parientes, el cura, el modista,
el teatro, el casino, el auto,
las alhajas, el banquete, el champán, el cielo
y el infierno, y el que dirán social.
En mí no, que en mí manda mi solo corazón,
mi solo pensamiento; quien manda en mí soy yo.

Extracto del poema A Julia de Burgos por la prolífica poetisa puertorriqueña Julia de Burgos.

You are homebound, resigned, submissive,
Confined to the whims of men; not I;
I am Rocinante galloping recklessly
Wandering through the boundaries of God’s justice.
You are not in command of yourself; everyone rules you:
You are ruled by your husband, your parents, relatives,
The priest, the seamstress, the theatre, the club,
The car, jewels, the banquet, champagne,
Heaven and hell and… social hearsay.
But not me, I am ruled by my heart alone,
My sole thought; it is “I" who rules myself.

-Excerpt of the poem To Julia de Burgos by prolific Puerto Rican poet Julia de Burgos.

(via reclaimingthelatinatag)

3. (En que pido posada)
Estar sola es perder el sitio,
andar a la intemperie.
Dame un aquí en tu cuerpo.

Fragmento de Telegramas para Jorge de Ulalume González de León

Tocar sólo tu voz
Después: sólo tu olor
Después: sólo tu luz

Después:
lo inacabado en tu presencia
un desconocimiento.

Fragmento de Cuerpo entero de Ulalume González de León.

Acto amoroso

: dos se miran uno al otro
hasta que son irreales
entonces

cierran los ojos

y se tocan uno al otro
hasta que son irreales

entonces
guardan los cuerpos,

y se sueñan uno al otro
hasta que son tan reales
que despiertan
dos se miran

– Ulalume González de León